И. Слышь, Карловна, а чего это ты стала так интересно по-латышски разговаривать - три слова по-латышски, а потом английское слово вставляешь?
К. А ты, старая, от жизни отставаешь. Дискуссии по телевизору смотришь? Слышала, как умные люди разговоривают? Например, пойду сегодня в аптеку и куплю фармасьютикал, а потом дальше в магазин за ньютришон.
И. Полный отпад. Это как мы по-русски разговариваем. Купила вчера себе биксы. Вяцайс чуть меня из дома не выгнал. Говорит, что больно несмуки.
K. А еще очень модно в конце предложения использовать уточку - full-rise tone.
И. А это еще что такое?
К. Ну, это как американцы и англичане разговаривают. У них в конце предложения интонация идет сначала вниз, а потом вверх. И даже очень солидные люди - политики, журналисты, депутаты - стали в конце предложения такое использовать. У латышей обычно в конце предложения голос идет вниз. А теперь стали вверх загибать. Как будто все время что-то спрашивают.
И. Ты права, Карловна. Я тут недавно в деревне побывала, у друзей. Там одна соседка в гости пришла и тоже так же разговаривала. Это она так из себя важную даму изображала. А на самом деле в Риге парикмахером работает.
К. Слава богу, что дикторы на первом канале еще не стали изображать из себя «цивилизованных», а говорят по-прежнему на красивом латышском языке.
И. Да уж, я тоже люблю смотреть Панораму. Очень улыбчивые там дикторы, красивые, приятно на них смотреть и слушать.